User Tools

Site Tools


temp_tr

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
temp_tr [2010/06/06 15:13] suapapatemp_tr [2013/08/03 05:04] (current) – external edit 127.0.0.1
Line 5: Line 5:
 판촉 트윗을 통해, 광고주들은 회사의 제품이나 서비스과 관계있는 검색을 하는 백만 트위터 사용자들 모두를 타겟으로 삼을 수 있다. (예를 들면, 구글의 방식 처럼 커피를 찾아보는 사용자들에게 스타벅스의 판촉 트윗을 검색 결과로 보여주는 것). 하지만 단지 광고 문구문을 보여주는 것이세 끝나는 것이 아니다. 이 트윗 들은 방문자들에게 유용한 것이어야 한다. 그렇지 않다면 더 이상 노출되지 않게 될 것이다. 판촉 트윗을 통해, 광고주들은 회사의 제품이나 서비스과 관계있는 검색을 하는 백만 트위터 사용자들 모두를 타겟으로 삼을 수 있다. (예를 들면, 구글의 방식 처럼 커피를 찾아보는 사용자들에게 스타벅스의 판촉 트윗을 검색 결과로 보여주는 것). 하지만 단지 광고 문구문을 보여주는 것이세 끝나는 것이 아니다. 이 트윗 들은 방문자들에게 유용한 것이어야 한다. 그렇지 않다면 더 이상 노출되지 않게 될 것이다.
  
-이것이 바로 마케팅 2.0 모델이다. 모든 대화에서 회사는 소비자의 관심과 필요를 알아차려야 한다 그러지 못하면 신뢰를 잃고, 빠른 시일 안에 도태되는 위험을 감수하게 될 것이다. 마케팅은 일 대 다의 논쟁을 만들어 내는 것이라기 보다는, 광고 또는 출판의 형태로, 고객과 대화를 지속해 나가는 것이다. This is because success hinges on being able to develop a 생산적인 관계 productive relationship with the consumer that allows companies to stay on top of customer preferences and concerns to understand how best deliver on evolving requirements.+이것이 바로 마케팅 2.0 모델이다. 모든 대화에서 회사는 소비자의 관심과 필요를 알아차려야 한다 그러지 못하면 신뢰를 잃고, 빠른 시일 안에 도태되는 위험을 감수하게 될 것이다. 마케팅은 일 대 다의 논쟁을 만들어 내는 것이라기 보다는, 광고 또는 출판의 형태로, 고객과 대화를 지속해 나가는 것이다. This is because success hinges on being able to develop a 고객과의 생산적인 관계로 발전할 수 있는   productive relationship with the consumer that allows companies to stay on top of customer preferences and concerns to understand how best deliver on evolving requirements.
  
 ====== 고객'에게' 이야기 하는것이 아니라 고객과 '함께' 이야기 하는 것 ====== ====== 고객'에게' 이야기 하는것이 아니라 고객과 '함께' 이야기 하는 것 ======
Line 13: Line 13:
  
 주력할 커뮤니케이션 채널을 노르는 것과 별개로, 중요한 것은 말하기만 하는 것이 아니라 듣는 것이다. 문제가 있는 사람들을 인정하고 그들로 부터 배워라. 이것이 Comcast(옮긴이 주: 미국의 케이블 업체)의 고객 지원 부서 대표인 프랭크 에리슨(Frank Eliason)은 이 사용한 방법이다. 그는 많은 Comcast의 고객들이 불편한 점을 트위터에 올리는 것을 보았다. 해서, 그는 "내가 어떻게 도와드릴까요?"와 같은 간단한 질문으로 그들에게 다가가기로 했다. 그는 그가 받는 모든 트윗들에 각각 대답을 하였고 그들의 문제점을 풀기 위해 노력했다. 현재 42,000 명에 달하는 사람들이 그의 트위터를 팔로(follow) 하고 있으며, Comcast 고객이 도움을 필요로 할때 찾아가는 곳 중 하나가 되었다. 주력할 커뮤니케이션 채널을 노르는 것과 별개로, 중요한 것은 말하기만 하는 것이 아니라 듣는 것이다. 문제가 있는 사람들을 인정하고 그들로 부터 배워라. 이것이 Comcast(옮긴이 주: 미국의 케이블 업체)의 고객 지원 부서 대표인 프랭크 에리슨(Frank Eliason)은 이 사용한 방법이다. 그는 많은 Comcast의 고객들이 불편한 점을 트위터에 올리는 것을 보았다. 해서, 그는 "내가 어떻게 도와드릴까요?"와 같은 간단한 질문으로 그들에게 다가가기로 했다. 그는 그가 받는 모든 트윗들에 각각 대답을 하였고 그들의 문제점을 풀기 위해 노력했다. 현재 42,000 명에 달하는 사람들이 그의 트위터를 팔로(follow) 하고 있으며, Comcast 고객이 도움을 필요로 할때 찾아가는 곳 중 하나가 되었다.
-====== It's not a CAMPAIGN but a CONTINUUM. ====== +====== "캠페인"이 아니라 "지속적인"(CONTUNUUM)인 것이어야 한다. ====== 
-에리슨의 예는 또다른 중요한 점을 강조한다. 마케팅은 최신의 전문용어나 트랜드가 되어서는 안된다.  +에리슨의 예는 또다른 중요한 점을 강조한다. 마케팅은 최신의 전문용어나 트랜드가 되어서는 안된다. 대신 여러분이 하는 모든 각 각의 일들로 브랜드가 약속을 살리는 것이다이것은 고객과 지속적인 관계를 만들어 가는 것 관한 것으로고객과의 모든 대화와 접근 점들이 관계를 발전시키는 기회가 된다는 것이다고객 센터에 전화를 걸었을 때 전화를 바꿔 받는 사람들에게 똑같은 이야기를 하느라 짜증이 난 적이 있지 않은가온라인으로 물건을 주문하려다가 그 회사에 대한 정보가 부족해서 주문을 그만두는 20퍼센트의 사람들에 포함된 적이 있는가? 이런 것들이 마케팅 이슈이며 기회이다.
-The Eliason example highlights another important point; marketing shouldn't be about the latest buzzword or trend, but rather about how you live the brand promise in each and everything you doIt's about creating an ongoing relationship with the consumerand every communication and touch point with the consumer is an opportunity to further develop that relationshipEver get frustrated when you call customer service, punch in some information and then get asked for that exact same information when someone comes on the callOr maybe you are one of the more than twenty percent of people who stopped their online purchase because of a lack of company information. These are marketing issues and opportunities.+
  
-Look at everything you do, all the intersections you have with consumers and determine how you can enhance the experience and provide additional value to the customerFinancial institutions have found the loyal customer is the one they can help with their overall financesIt's about creating a relationship with the customer that supports them in all their financial planning and decisionsregardless of whether there is an immediate transaction or profit to be made; customers who use an institution's tools to track their spending habitspay their billscreate a budgetand manage their debt are much less likely to switch banks and will ultimately do a lot more business with them long term.+고객들과의 교차점에서 여러분이 하는 모든 일들을 살펴보자어떻게 고객의 경험을 확장하고 추가적인 가치를 제공할 수 있는지 알아내라. 금융기관들은 한 사람의 금융을 전체적으로 도울 때 단골 고객이 된다는 것을 알았다. 이것은 고객이 금융 계획을 세우고 결정을 내일 때, 당장의 계약이나 이익에 상관 없이, 모든 면에서 돕는 관계를 만든다는 것이다고객들이 소비 습관을 알아보고세금을 내고목돈을 만들고빗을 관리하는데 기관의 도구를 쓰는 경우 은행을 옮길 가능성은 적어지며장기적으로 훨신 많은 사업을 함께 할 수 있다.
  
-This is criticalsince consumers are going to be turning to a lot of different voices to get their information on you in this digital ageAn ecommerce survey by Squidoo found that more than 70 percent of customers looked at online reviews before buying. Intuit revealed that out of every ten saleseight are due to word of mouthThe lesson is to ensure that you are consistently delivering value to everyone because you never know who or where that critical influence will be.+이것은 꼭 지켜야 할 일이다. 왜냐하면이같은 디지털 시대에서는 고객들이 여러분에 대한 정보를 얻기 위해서 매우 다양한 의견들을 듣게 될 것이기 때문이다Suidoo의 전자상거래 설문 조사에 따르면 70 퍼센트 이상의 고객들이 물건을 구입하기 전에 온라인 리뷰를 살펴 본다. Intuit사는 10개의 제품을 팔면 그 중 8개는 입소문에 의한 것이라고 공개했다. 여기서의 교훈은 누가 또는 어느 곳에서 결정적인 영향력이 있을지 알 수 없기 때문에 일관적으로 모두에게 가치를 제공해야 한다는 것이다. 
 + 
 +유나이티드 항공사(United Airlines)는 어렵게 그 방법을 배웠다디지털 정보 세대에서, 모든 각각의 소비자들의 영향력은 증폭될 수 있다유나이티드가 비행 중 망가진 데이브 캐놀(Dave Carroll)의 테일러 기타를 수리하는 비용(1200 달러)을 배상해 주지지 않자, 그는 이 사고에 대한 캐치 송을 만들어 불러서 유튜브(YouTube)에 올렸다. 8 개월 안에 8백만 명의 사람들이 "책임 전가"와 "나한태 물어보지 마세요"라는 고객 서비스의 대응에 대한 문구 뒤에 "다른 비행사를 타거나 차를 타고 갈 걸 그랬어. 왜냐하면 유나이티드 항공은 기타를 부수니까." 라는 후렴구가 붙는 이 재미있는 비디오를 보았다. 300개 미디어의 인터뷰와 영향력 있는 비디오 10위 안에 드는 것, 하버드 대학의 비지니스 사례 학습에 사용되어 소비되 브랜드 가치가 얼마라고 보는가? 나는 적어도 1200달러 이상이라고 생각한다.
  
-United Airlines learned the hard way how, in this digital information age, the impact of each and every consumer can be amplified. When Dave Carroll's Taylor guitar was damaged during a flight and United refused to reimburse him ($1200) to get it fixed, he wrote and sang a catchy song about the incident that he posted on  YouTube. Within eight months, more than 8 million people had seen the humorous video, with "pass the buck" and "don't ask me" phrases attributed to their customer service, along with the refrain "다른 비행사를 타거나 차를 타고 갈 걸 그랬어. 왜냐하면 유나이티드 항공은 기타를 부수니까." What do you think 300 media interviews, a Top 10 viral video, and a Harvard Business Review Case Study cost their brand? I would venture it's more than $1200. 
 ====== There's no such thing as CONTROL. ====== ====== There's no such thing as CONTROL. ======
 여러 회사들이 하는 치명적인 실수는 그들이 각각의 모든 소통을 제어하는 망상에 사로잡히는 것이다. 다시 말해 회사는 고객과 진정한 관계로 발전할 수 없다. 고용자들은 ,유나이티드 항공이 화물에 대해 하 것과 같이, 정해진 가이드라인과 정책을 따르기 때문에 상호작용의 내용까지 고려하지는 못하며, 고객의 특별한 요구에 맞는 특벽한 해결책을 제시하지 못한다. 따라서 가치를 전달하는 능력이 상당히 감소되게 된다. 여러 회사들이 하는 치명적인 실수는 그들이 각각의 모든 소통을 제어하는 망상에 사로잡히는 것이다. 다시 말해 회사는 고객과 진정한 관계로 발전할 수 없다. 고용자들은 ,유나이티드 항공이 화물에 대해 하 것과 같이, 정해진 가이드라인과 정책을 따르기 때문에 상호작용의 내용까지 고려하지는 못하며, 고객의 특별한 요구에 맞는 특벽한 해결책을 제시하지 못한다. 따라서 가치를 전달하는 능력이 상당히 감소되게 된다.
  
-The reality is that gone are the days when formal statements and copy that's reviewed by legal can be the voice of a companyCustomers are dubious of "spin,they are suspicious of anything that looks contrived or too "corporate;they want transparent and genuineGoing back to Eliasonwhen he reaches out to customers, it is not formal or rehearsedHe is not working off a scriptYou can tell he truly cares and that makes people want to listen to him and work with himeven when he can't actually solve their problem.+법적으로 검토된 공식적인 언급과 카피가 회사의 목소리가 되던 시절은 지나가 버린게 현실이다고객들은 "겉도는 이야기"에 의심을 가진다. 너무 "협조적"으로 보이는 것들은 수상하다는 생각이 들게 한다고객이 원하는 것은 투명성과 진심이다. 에리슨의 이야기로 돌아가 보면고객에대 다가갈때 공식적이거나 연습한 대로 한 것이 아니었다그는 대본대로 따라한 것이 아니다그는 진심으로 고객을 대했기 때문에, 그가 실제로 문제를 해결하지 못하는 경우에도사람들은 그의 말을 듣고 그와 함께 일하고 싶어했다.
  
-Customers want to know you are aware of issues and actively working to solve them. Just as in all relationships, there's the good and the bad. Companies that are open and honest about their problems have earned the trust of their customers and they are rewarded with their pocketbooks. Just look at Nike or Wal-Mart; they have both been able to successfully recover from issues within their operations (supply chain and human resource-related, respectively), in large part because of their willingness to openly address them with the consumer. +고객들은 회사가 문제에 관심이 있는지와 문제를 해결하기 위해 진행중인 내용을 알고 싶어한다. 모든 관계들 처럼 여기에도 좋은 점과 나쁜 점이 있다. 자신들의 문제점들에 대해 정직하고 린 자세를 취하는 회사들은 고객들로 부터 신뢰를 얻게 되고, 고객들이 지갑을 열어 그 보상을 받게 될 것이다. 나이키나 월마트를 보면, 이 두 회사는 모두 그들의 회사 운용(각각 체인점과 인적 자원에 관한)의 이슈로 부터 성공적으로 회복할 수 있었는데 큰 이유는 고객과 함께 열린 자세로 기꺼이 그 이슈들에 대응했기 때문이다.
-고객들은 회사가 문제에 관심이 있는지와 문제를 해결하기 위해 진행중인 내용을 알고 싶어한다. 모든 관계들 처럼 여기에도 좋은 점과 나쁜 점이 있다. 자신들의 문제점들에 대해 정직하고 린 자세를 취하는 회사들은 고객들로 부터 신뢰를 얻게 되고, 고객들은 지갑을 열어 +
  
-But it's important to understand this relinquishment of a perfect façade and control may manifest in surprising waysFor examplesome hospitals are letting their patients read the notes their doctors write about them during exams - of coursethere's the worry that patients might react badly to a statement that points out they are "slightly obeseor "appears stressed,howeverit's a step towards a more transparent relationshipThe initial reaction has been positive; patients say it takes some of the fear out of the process (you no longer have to worry about what the doctor knows that you don't), often confirms what the patient already knew, and ensures they have all the information they need to make better decisions about their health.+하지만 이렇게 완벽한 허울과 제어를 포기하는 것이 놀라운 방향으로 나타날 수 있다는 것을 이해하는 것이 중요하다예를 들면어떤 병원들은 환자들에게 의사가 진료하는 동안 적은 내용을 읽게 한다. 물론환자들이 "다소 살 찜"이나 "스트레스를 받은것 같음이라고 짚은 문장에 나쁘게 반응할 수 있다는 우려도 있지만이것은 더 투명한 관계로 다가가는 단계이다초기 반응은 긍정적이이었다. 환자들은 진료 과정의 두려움(더이상 의사만 알고 나는 모르는 것들에 대해 걱정할 필요가 없다.)이 일부 사라졌다고 말했다. 이 방법을 통해 종종 환자들이 이미 알고 있는 것들을 확인하고환자의 건강을 위하 더 나은 결정에 필요한 모든 정보를 확보할 수 있다.
  
 Businesses that can look across their extended operations and open themselves up to communications that are real and not always comfortable can build trust with customers. Those companies that can relinquish control and instill confidence in their employees to represent them well will be able to engage consumers in authentic, ongoing dialogues that will build the relationships that pivotal for the success of companies in this consumer driven world. Businesses that can look across their extended operations and open themselves up to communications that are real and not always comfortable can build trust with customers. Those companies that can relinquish control and instill confidence in their employees to represent them well will be able to engage consumers in authentic, ongoing dialogues that will build the relationships that pivotal for the success of companies in this consumer driven world.
 +확장된 활동들을 가로질러 볼 수 있는, 열린 자세로 -때로는 불편하기도 한- 진정한 대화에 임하는 사업들은 고객과의 신뢰를 구축할 수 있다. 제어를 포기하고, 직원들이 지속적인 대화로, 진실되게 고객을 대할 수 있도록  이런 회사들은 
  
 ====== Tags: ====== ====== Tags: ======
temp_tr.1275837196.txt.gz · Last modified: 2013/08/03 05:04 (external edit)